Top Menu

动物农场 书评

在Kindle上买了荣如德先生翻译的动物农场,看评论,荣如德先生翻译的版本是公认比较好的,这点因为没有看过动物农场的原版,所以也无从评价。但在写这篇文章前,去网上翻了下荣如德先生的维基页,原来动物农场是他2006年夏天翻译的一本著作,同年他也已经71岁高龄了,而他的一生基本都献给了翻译事业,这本书是他的最后一本翻译作品,翻译质量自然不必多说。但是也有点好奇,纵观荣如德先生的翻译作品,基本上都是小说,那么是否他翻译动物农场时仍旧把它当作小说来翻译?作为一个经历过二战、建国、文革、下放改造、改革开放、最后当选政协委员的老人,把这本书作为他的收官之作,其实想要表达什么已经很明显了。

在动物农场之前刚用了大半个月的时间看完了高天流云的如果这是宋史,看完之后再看现在的世界,仿佛一切都与一千年前是那么的相似。想起袁腾飞老师曾说过,读历史的人不会想不开,因为现在发生的一切其实只不过是历史的重演,知道了结局,自然就不会想不开。就如动物农场里的驴子老本杰明,他太聪明,知道这个世界是怎么样的,但是又如何,他无法阻止众人造风车,也无法阻止拳击手心甘情愿的牺牲自己,甚至他连拳击手被送去屠宰场都无法阻止,这个世界本就是疯狂的。

There are no comments yet

  • Hello, guest

Powered by WordPress. Designed by WooThemes